Spachförderkurs – Cours d’accueil
Der „Cours d’accueil“ richtet sich an Kinder, welche neu in Luxemburg eingereist sind und nicht die nötigen Sprachkenntnisse haben. Der „Cours d‘accueil“ ist demnach ein Intensivsprachkurs zum Erwerb einer Zweitsprache (Deutsch oder/und Französisch).
Hauptziel ist die erfolgreiche Integration in die Regelklasse, was bedeutet, dass ein Schüler in der Lage ist, dem regulären Unterricht ohne spezifische Förderung (cours intensif de langue(s)) weitgehend selbstständig zu folgen und die Lernziele seinen kognitiven Fähigkeiten entsprechend zu erfüllen.
Le cours d‘accueil pour enfants nouvellement installés au pays vise à intégrer l‘élève le plus rapidement possible dans une classe régulière. Il s‘agit d‘un cours intensif de langue(s) afin de permettre aux élèves récemment arrivés au pays, qui ne maîtrisent aucune des langues de l‘école, d‘acquérir suffisamment de connaissances dans les langues d‘enseignement pour pouvoir suivre les cours prévus au programme de leur classe d‘attache.
Kontaktieren Sie die Verantwortlichen – Contactez les responsables
Kinder mit spezifischem Förderbedarf – Élèves à besoins spécifiques
Kinder oder Jugendliche mit spezifischem Förderbedarf weisen mehr Lernschwierigkeiten als die Mehrheit der gleichaltrigen Schüler auf oder haben besondere Beeinträchtigungen oder Schwierigkeiten. Ihre Betreuung kann somit nicht mit den Mitteln, die dem für sie verantwortlichen Lehrpersonal oder Sozialpädagogen normalerweise zur Verfügung stehen, gewährleistet werden. Dieser besondere Bedarf kann insbesondere die Förderschwerpunkte Motorik, Sehen, Sprache oder Hören, kognitive Entwicklung oder Verhalten betreffen.
In Bildungs- und Betreuungseinrichtungen wie Kinderkrippen und Maison relais und im Rahmen von Jugendaktivitäten (Jugendhaus, Ferien- und Freizeitangebote für Kinder und Jugendliche) wird ebenfalls ein besonderes Augenmerk auf den besonderen Förderbedarf der Kinder und Jugendlichen gelegt, die diese Einrichtungen besuchen oder an diesen Aktivitäten teilnehmen.
Die Betreuung von Kindern und Schülern mit spezifischem Förderbedarf erfolgt in Absprache mit den Kinderbetreuungsdiensten und Bildungsein-richtungen (Maison Relais, …).
Un enfant ou un jeune à besoins spécifiques (EBS) a plus de mal à apprendre que la majorité des élèves du même âge ou présente des déficiences ou difficultés particulières. Sa prise en charge ne peut pas être assurée par les moyens normalement à disposition de l’enseignant ou de l’éducateur qui l’encadrent. Ces besoins peuvent relever notamment des domaines moteur, visuel, du langage ou de l’ouïe, du développement cognitif ou du comportement..
Dans les crèches et les maisons relais (services d’éducation et d’accueil – SEA) et dans le cadre des activités pour jeunes (maison des jeunes, activités de vacances et de loisirs pour enfants et jeunes), une attention particulière est également portée aux besoins spécifiques des enfants et jeunes qui les fréquentent.
La prise en charge des enfants et élèves à besoins particuliers ou spécifiques se fait en concertation avec les services d’aide à l’enfance et les structures d’éducation et d’accueil (maison relais, …).
Quelle / Source: www.men.public.lu
ESEB (Équipe de soutien des élèves à besoins éducatifs spécifiques et particuliers)
Adresse
25, place du Marché
L-6460 Echternach
B.P. 77 L-6401
Tel.: 247 55 918
Email: ebs.echternach@men.lu
Au cours de l’année scolaire 2024/2025 le service ESEB va déménager dans de nouveaux locaux.
31, place du Marché
L-6460 Echternach
B.P. 77 L-6401
Tel.: 247 55 918
Email: ebs.echternach@men.lu
Missions ESEB
ESEB est un groupe régional de professionnels qui s’occupe du soutien et de l’encadrement des enfants ayant des besoins spécifiques à la direction. A condition que les parents aient donné leur accord, la Commission d’inclusion peut définir des mesures de soutien adaptées pour cet enfant.
Plus d‘informations ici: https://guichet.public.lu
Commission d'inclusion
Si les difficultés d’un enfant persistent même après une prise en charge intensive par l’ESEB, il peut s’avérer nécessaire de saisir, toujours avec l’accord des parents, la commission d’inclusion qui peut proposer des mesures allant d’adaptations au niveau du programme d’enseignement, d’aménagements raisonnables (p.ex. dispenses dans certaines branches, recours à des aides technologiques…) jusqu’à une prise en charge au niveau national par un ou plusieurs centres de compétences en psychopédagogie spécialisée.
La commission d’inclusion (CI) peut être saisie par le titulaire de classe, avec l’accord des parents ou par les parents eux-mêmes, notamment si l’enfant n’a pas encore été scolarisé et si une prise en charge a déjà été effectuée par un service spécialisé (p.ex. SIPO, service de rééducation précoce).
La CI est composée :
- de la directrice adjointe EBS comme présidente ;
- d’une institutrice comme secrétaire ;
- de trois membres de l’ESEB ;
- d’un représentant du département ministériel de l’Enfance et de la Jeunesse ;
- d’un représentant des centres de compétences.
Les membres sont nommés par le ministre.
La CI fait établir par les professionnels concernés un dossier qui comprend :
- toutes les pièces en relation avec le diagnostic des besoins de l’élève qu’elle juge utiles ;
- un plan de prise en charge individualisé.
Ce plan peut consister en :
- l’adaptation de l’enseignement en classe, le cas échéant par des aménagements raisonnables à mettre en place au niveau de l’école ;
- l’assistance en classe prolongée par un ou des membres de l’ESEB rattachée pour la période d’intervention à l’équipe pédagogique ;
- l’intervention spécialisée ambulatoire par un Centre de compétences en psychopédagogie spécialisée ;
- l’organisation d’ateliers d’apprentissage spécifiques ou d’ateliers d’apprentissage complétant l’offre scolaire régulière ;
- la scolarisation spécialisée dans une classe d’un Centre de compétences en psychopédagogie spécialisée ;
- l’inscription dans une institution scolaire au Grand-Duché ou à l’étranger.
Pour chaque enfant, la CI désigne une personne de référence qui assure la mise en œuvre des mesures prévues dans le plan. Elle est l’interlocuteur privilégié des parents et des professionnels qui assurent la prise en charge de l’enfant.
Les mesures impliquant un ou plusieures centres de compétences ou des institutions spécialisées (points 3 à 6) nécessitent l’aval préalable de la commission nationale d’inclusion.
Contact :
Madame Caroline Ducamp, institutrice détachée, secrétaire CI
Ministère de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse
Direction de l’enseignement fondamental – Région Echternach
25, Place du Marché
L-6460 Echternach
Tél. : (+352) 247-55970
E-Mail: ci.echternach@men.lu
Permanence: Tous les jours ouvrables
Schulgesundheitlicher Dienst - Santé scolaire
Im Laufe jedes Schuljahres wird der Gesundheitszustand der Schulkinder durch das schulmedizinische Team der Ligue médico-sociale überprüft. Die Interventionen werden gemäß den Bestimmungen des abgeänderten Gesetzes vom 2. Dezember 1987 und dem grossherzoglichen Beschluss vum 24. Oktober 2011 betreffend die Reglung der schulmedizinischen Betreuung durchgeführt.
In der Grundschule werden folgende Vorsorgeuntersuchungen bei den Schülern in den Zyklen 1.1, 1.2, 2.2, 3.2 und 4.2 durchgeführt.
Medizinischer Bereich
Der Schularzt führt keine ärztliche Behandlung durch. Sollten während der Untersuchung bestimmte Symptome festgestellt werden, erhalten Sie eine schriftliche Mitteilung mit der Empfehlung Ihren Vertrauensarzt aufzusuchen.
Sozialer Bereich
Die Sozialarbeiterin steht den Kindern, Eltern, Lehrkräften und jedem, welcher sich um das Wohlbefinden des Kindes sorgt, zur Seite.
Das Team der „santé scolaire“ unterliegt der Schweigepflicht und arbeitet zusammen mit:
- den Lehrkräften
- der Regionaldirektion
- der „Maison Relais“
- der Gemeindeverwaltung
- der Kommission für Inklusion
- anderen spezialisierten Beratungsstellen.
Au cours de l‘année scolaire, l‘état de santé de chaque enfant est surveillé par l‘équipe de santé scolaire de la Ligue médico-sociale.
Les interventions sont réalisées suivant les dispositions de la loi modifiée du 2 décembre 1987 et du règlement grand-ducal du 24 octobre 2011 portant règlementation de la médecine scolaire.
Pour l‘enseignement fondamental, les bilans, tests et mesures de dépistage suivants sont pratiqués pour les élèves des cycles 1.1, 1.2, 2.2, 3.2, et 4.2 ou selon les besoins de l‘enfant.
Volet médical
Le médecin scolaire ne propose aucun traitement médical. Si, lors des examens, des constatations nécessitant un avis médical complémentaire sont faites, vous recevrez une lettre motivée avec la recommandation de consulter votre médecin de confiance.
Volet social
L‘assistante (hygiène) sociale est à l‘écoute des enfants, des parents, des enseignants, et de toute autre personne privée ou professionnelle concernée par le bien-être d‘un élève de l‘enseignement fondamental.
L‘équipe de santé scolaire collabore étroitement dans le respect du secret professionnel avec:
- le personnel de l‘enseignement scolaire
- la direction régionale
- la maison relais
- l‘administration communale
- la commisson d‘inclusion
- d‘autres services spécialisés
Service social à l‘école |
Diana Barros Assistante sociale |
Intervenant médical |
Ariane Marx Infirmière |
Docteur |
Dr. Philippe Hoffmann |
56, rue Duchscher
L-6434 ECHTERNACH
Tél: 72 03 02-1
Fax: 72 99 15